domingo, 17 de novembro de 2019
Não tendo sujeito, os verbos impessoais são invariavelmente usados na 3ª pessoa do singular. Assim:
a) os verbos que exprimem fenômenos da natureza, como: alvorecer, amanhecer, chover, nevar, trovejar, etc.: - Choveu a noite toda.
- Nevou na Serra Gaúcha.
- b) o verbo haver no sentido de "existir" e o verbo fazer quando indica tempo decorrido:
- Houve momentos de pânico.
- Faz cinco anos que não o vejo.
- c) certos verbos que indicam necessidade, conveniência ou sensações quando regidos de preposição em frases do tipo:
- Basta de provocações!
- Chega de lamúrias!
- a) de alegria ou satisfação:
- ah!
- oh!
- oba!
- opa!
- b) de animação:
- avante!
- coragem!
- eia!
- vamos!
- c) de aplauso:
- bis!
- bem!
- bravo!
- viva!
- d) de desejo:
- oh!
- oxalá!
- tomara!
- e) de dor:
- ai!
- ui!
- f) de espanto ou surpresa:
- ah!
- chi!
- ih!
- oh!
- ué!
- uai!
- puxa!
- g) de impaciência:
- hum!
- hem!
- h) de invocação:
- alô!
- ó!
- olá!
- psiu!
- i) de silêncio:
- psiu!
- silêncio!
- j) de suspensão:
- alto!
- basta!
- l) de terror:
- ui!
- uh!
Os nove países que usam a língua portuguesa de forma oficial são: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
O plural de qualquer é quaisquer. O interessante é que nenhuma outra palavra da língua portuguesa tem a indicação de plural no interior, o comum é sempre no final.
O litoral nordestino recebeu muitos escravos negros, enquanto o interior encheu-se de índios expulsos da costa pelos portugueses. Isso explica algumas diferenças dialetais. No Recôncavo Baiano, o "t" às vezes é pronunciado como se fosse "tch". É o caso de "tia", que soa como "tchia". Ou de "muito", frequentemente pronunciado "mutcho'". No interior, predomina o "t" seco, dito com a língua atrás dos dentes.
A Amazônia fala de um modo bem diferente do Nordeste.
A razão para isso é que lá quase não houve escravidão de africanos. Predominou a influência do tupi, língua que não era falada pelos índios da região, mas foi importada por jesuítas no processo de evangelização.
1. INEXORÁVEL (inabalável, inflexível, austero, rígido)
Pronúncia frequente: “ineczorável”
Pronúncia correta: “inezorável”
Pronúncia frequente: “ineczorável”
Pronúncia correta: “inezorável”
2. RUBRICA (assinatura abreviada de alguém)
Pronúncia frequente: “rúbrica”
Pronúncia correta: “rubríca”
Pronúncia frequente: “rúbrica”
Pronúncia correta: “rubríca”
3. RUIM (algo que não faz bem, nocivo)
Pronúncia frequente: “rúim”
Pronúncia correta: “ruím”
Pronúncia frequente: “rúim”
Pronúncia correta: “ruím”
4. SINTAXE (estudo da estrutura gramatical das frases)
Pronúncia frequente: “sintácse”
Pronúncia correta: “sintásse”
Pronúncia frequente: “sintácse”
Pronúncia correta: “sintásse”
5. SUBSÍDIO (apoio, recurso financeiro, quantia de dinheiro, vencimento)
Pronúncia frequente: “subzídio”
Pronúncia correta: “subcídio”
Pronúncia frequente: “subzídio”
Pronúncia correta: “subcídio”
tostado - abbrustolito
defumado - taffumicato
no forno - al forno
na grelha - alla griglia
à milanesa - alla milanese
assado - arrosto
frito - fritto
gratinado - gratinato
cozido - cotto
recheado - ripieno
moído - tritato
picadinho - spezzatino
Refeições - Pasti
café da manhã, desjejum - (prima) colazione
lanche - spuntino
almoço - pranzo
lanche da tarde - merenda
jantar - cena
Supermercado - Supermercato
Há um supermercado/uma mercearia aqui por perto?
C’è qualche supermercato/un negozio di alimentari qui vicino?
Por favor, onde fica o açúcar? - Per favore, dove trovo lo zucchero?
Por favor, me dê... - Per favore, mi dia...
meio quilo - mezzo chilo
1 quilo - un chilo
Onde eu encontro - Dove lo(a) trovo
Não vou levar - Non lo(a) compro
Eu quero um pouco de... - Vorrei un po’ di...
...uma garrafa... - ... una bottiglia...
...uma lata... - ...una scatola...
...um pacote... - ...un pacco...
...um pote... - ...un barattolo...
Palavras essenciais
avião - aereo
linha aérea - linea aerea
aeroporto - aeroporto
chegada - arrivo
atrasado - in ritardo
partida - partenza
primeira classe - prima classe/classe top
voo - volo
portão de embarque - uscita
sem escala - diretto
excesso de bagagem - eccedenza bagaglio
assento, lugar - sedile, posto
corredor - corridoio
janela de avião, de trem - finestrino
coincidenza - conexão
sábado, 16 de novembro de 2019
De repente - all'improvviso
Há pouco tempo - poco fa
Faz muito tempo - molto tempo fa
Faz dois dias - due giorni fa
Caso oblíquo/ (objeto)
Pronomes átonos
Português Italiano
me mi
te ti
o/a/lhe lo/la/gli/gle
os/as/lhes li/le/gli
nos ci
vos vi
Anexo concorda em gênero e grau com o substantivo a que se refere.
Exemplo: A carta anexa.
Em anexo é invariável: A carta segue em anexo.
ABSOLVER = perdoar, dar por inocente, conceder perdão a (alguém) no sacramento da penitência
ABSORVER = recolher em si, consumir.
Mim não faz, porque não pode ser sujeito.
Portanto o correto é dizer:
Isso é para eu fazer, para eu estudar, para eu dizer.
sexta-feira, 15 de novembro de 2019
Desaprovação
Que chato!
Que nojo!
Que feio!
Que vergonha!
Acho que não!
Não é justo!
Nem em sonho!
Não faz sentido!
Não, de jeito nenhum!
Aprovação
Que legal!
Que bom!
Claro!
Eu também!
Que interessante!
Claro que sim!
Concordo
Está certo.
Mas é claro!
quinta-feira, 14 de novembro de 2019
Eu vou (io vado)
Tu vais (tu vai)
El/ela/você/ a gente vai (lui va)
Nós vamos (noi andiamo)
Vós ides (voi andate)
Eles/elas/vocês vão (loro vanno)
Enraivecer-se (arrabbiarsi)
Acalmar-se (calmarsi)
Irritar-se (irritarsi)
Preocupar-se (preoccuparsi)
Apavorar-se (spaventarsi)
Tranquilizar-se (tranquillizarsi)
Venho da Itália. (Vengo dall'Italia).
Viemos da Itália. (Veniamo dall'italia).
Ele/Ela vem da França. (Viene dalla Francia).
Você é daqui? (Sei di qui?)
Onde você vive/mora? (Dove vivi?)
Onde você nasceu? (Dove sei nato?)
Você gosta da Itália? (Ti piace l'Italia?)
Quanto tempo você vai ficar? (Quanto rimani?)
Emprega-se "seu" (redução do substantivo "senhor") - diante de nome próprio masculino.
No português brasileiro o uso é comum para demostrar cortesia e respeito.
Para a forma feminina, utiliza-se "dona".
A senhora Edite.
Dona Edite.
No português falado, a preposição "para" se contraiu e passou a ser "pra".
Essa contração é típica da linguagem falada.
Em registros formais, documentos e relatórios é aconselhável o uso de "para".
As duas opções estão corretas.
No sentido de "residir", "habitar" os verbos morar e viver são sinônimos.
quinta-feira, 23 de maio de 2019
Já =
agora mesmo. Ex. Saia já daqui!
2. Já =
em algum tempo passado. Ex. Eu já fui à
Europa.
3. Já =
antecipadamente. Ex. Quando você chegar, eu já estarei pronto.
4. Desde
já = desde agora. Ex. Desde já, aviso
que não haverá missa amanhã.
5. Já que
= visto que. Ex. Já que não temos
dinheiro, não vamos viajar.
TÃO – usa-se antes de
adjetivos e advérbios. O advérbio tão significa «em tal grau, maneira ou
quantidade
Exemplo: Ele é tão grande./ Ele
acordou tão cedo.
TANTO (s) / TANTA (s) modifica
o verbo - remete para algo que se verifica num grande número de
vezes.
Exemplo: Eles têm tanto cuidado. Eles
compram tantos livros.
ante-,
pré- (antes) antever , pré-jornada
anti-,
contra- (oposição) antibomba
auto-
(próprio) autorretrato
bi-
(dois) bicentenário
super-,
hiper- (excesso) supermercado,hipermercado
ex-
(para fora, antigo) ex-namorado
in-,
des- (negação) incomum, desaparecer
inter-
(entre) intercolegial
multi-
(vários) multicolorido
pós
- (depois) pós-operatório
re-
(novamente) reapresentar
semi-
(metade) semi-integral
sub-
(embaixo) submarino
terça-feira, 21 de maio de 2019
Deletar é tecnicamente o ato de apagar alguma informação no computador, mas atualmente o verbo assumiu alguns sentidos figurados:
Eu vou deletar essa lembrança da minha mente.
Eu deletei você da minha vida.
sábado, 18 de maio de 2019
A palavra "creche" tem origem francesa: "crèche", e significa manjedoura, berço, abrigo de crianças.
domingo, 12 de maio de 2019
Quando o agradecimento parte de várias pessoas a recomendação é usar as formas:
Estamos gratos/gratas
Ficamos muito agradecidos.
Nossa gratidão.
Nosso reconhecimento.
Nossos agradecimentos.
A palavra gente (substantivo feminino) tem vários usos no português no Brasil. Exemplos:
Tem muita gente na igreja hoje. (grupo de pessoas)
Gente, vamos começar a reunião! (pessoal)
Ele é boa gente. (indivíduo)
A gente de Salvador é simpática. (a população)
No português falado informal a flexão verbal está se reduziu a tá. É uma expressão usada tipicamente na linguagem oral.
Acontece também com outras flexões:
Eu estou na escola.
Eu tô na escola.
Eu estava na escola.
Eu tava na escola.
quinta-feira, 14 de março de 2019
Quem? (Chi?)
O quê? (Che?)
Onde? (Dove?)
Quando? (Quando?)
Por quê? (Perchè?)
Como? (Come?)
Quanto? (Quanto?)
Qual? (Quale?)
O quê? (Che cosa?)
saída (uscita)
empurrar (spingere)
puxar (tirare)
aberto (aperto)
fechado (chiuso)
escada rolante (la scala mobile)
elevador (l'ascensore)
caixa (la cassa)
empurrar (spingere)
puxar (tirare)
aberto (aperto)
fechado (chiuso)
escada rolante (la scala mobile)
elevador (l'ascensore)
caixa (la cassa)
Vamos! (Andiamo!)
Que houve? (che c'è?)
Concordo! (D'accordo!)
Não tem importância. (Non fa niente)
Posso entrar, passar? (Permesso?)
Tanto faz. (È lo stesso)
Maravilhoso! (Stupendo!)
De onde você vem? (Da dove viene?)
De onde você é? (Da dov'è)
Venho de... (Vengo da...)
Sou de... (Sono di....)
segunda-feira, 11 de março de 2019
As duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. Podemos utilizar os verbos assobiar ou assoviar sempre que quisermos referir o ato de emitir um assobio ou assovio com a boca ou com um apito, ou seja, emitir um som agudo.
Usa-se a forma SANTO quando o nome começa por vogal ou H:
Santo Agostinho
Santo Hilário
Santo Isidoro
Santo Antônio
Usa-se a forma SÃO quando o nome começa por consoante:
São Lucas
São Tomé
Sao Paulo
São Bento
As exceções são admitidas: Santo Tirso e Santo Tomás de Aquino
Santo Agostinho
Santo Hilário
Santo Isidoro
Santo Antônio
Usa-se a forma SÃO quando o nome começa por consoante:
São Lucas
São Tomé
Sao Paulo
São Bento
As exceções são admitidas: Santo Tirso e Santo Tomás de Aquino
domingo, 10 de março de 2019
Há casos em que a preposição aparece em italiano, mas não aparece na tradução para o português. E em outros casos, em uma das línguas não aparece o artigo junto da preposição, e na outra aparece o artigo.
italiano com português
preposição sem preposição
di corsa apressado
a due passi pertinho
in ritardo atrasado
da tre mesi há três meses
triste - entristecer
pobre - empobrecer
ficar velho - envelhecer
tornar rico - enriquecer
louco - enlouquecer
surdo - ensurdecer
mudo - emudecer
Expressões de uso frequente que dá destaque o que se pretende dizer.
Você sabe lá o que isso?
Ainda se fossemos os donos da casa...
Veja só o que achei!
Mas que criança inteligente!
Você sabe lá o que isso?
Ainda se fossemos os donos da casa...
Veja só o que achei!
Mas que criança inteligente!
muito
|
um pouco
|
bastante
|
intensamente
|
quase
|
demais
|
fortemente
|
terrivelmente
|
bem
|
inúmeros
|
Nem um pouco
|
parcialmente
|
A chuva cai intensamente na cidade.
Ela é bastante simpática.
Eles são bem educados.
sábado, 9 de março de 2019
Muitas palavras em português podem ser convertidas para o italiano através da mudança das terminações. Observe os exemplos:
dade/ tà identidade/ identità
ível/ ibile possível/ possibile
ção/ zione ação/ azione
ência/ enza essência/ essenza
dade/ tà identidade/ identità
ível/ ibile possível/ possibile
ção/ zione ação/ azione
ência/ enza essência/ essenza
Italiano Português
Che bello! Que bonito!
Che brutto! Que feio!
Che chiasso! Que barulheira!
Che disastro! Que desastre!
O verbo ESTAR é usado para se falar de:
- Localização no espaço
- Sentimento transitório
- Sensação transitória
Presente do Indicativo
Eu estou
Tu estás
Ele/ela/você/a gente está
Nós estamos
Eles/elas/vocês estão
Exemplos:
Eu estou cansada.
Ela está grávida.
Eu estou triste.
Ela está no Brasil há um ano.
Atenção:
Maria está bonita. (hoje, agora)
Maria é bonita. (desde que nasceu, sempre)
A GENTE” é uma expressão popular para se referir a 1ª pessoa do plural (nós). Utilizado na linguagem informal. Ex. A gente é brasileiro. (nós somos). Assim, nós e a gente podem ser utilizados como sinônimos, tendo apenas atenção para a distinta conjugação do verbo
Com nós, o verbo fica conjugado na 1.ª pessoa do plural:
- Nós andamos.
- Nós cantaremos.
- Nós sabemos
Com a gente, o verbo fica conjugado na 3.ª pessoa do singular:
- A gente anda.
- A gente cantará.
- A gente sabe
O verbo TER é usado para expressar:
Eu tenho
Tu tens
Ele/ela/você/a gente tem
Nós temos
Eles/elas/vocês/a gente têm
Outros exemplos:
Só Tu, Senhor, tens palavra de vida eterna.
Você tem quantos anos?
Eu tenho dezoito anos.
A gente tem um carro novo.
Maria tem medo de altura.
- Posse - Eu tenho uma casa.
- Atributo psicológico - Ela tem muita paciência.
- Atributo físico - Ela tem olhos verdes.
- Idade - Eu tenho trinta anos.
Eu tenho
Tu tens
Ele/ela/você/a gente tem
Nós temos
Eles/elas/vocês/a gente têm
Outros exemplos:
Só Tu, Senhor, tens palavra de vida eterna.
Você tem quantos anos?
Eu tenho dezoito anos.
A gente tem um carro novo.
Maria tem medo de altura.
As conjunções coordenativas conclusivas ligam duas orações em que a segunda oração expressa a conclusão da ideia iniciada na primeira oração.
As principais conjunções conclusivas são logo, pois, portanto e então. Há, contudo, diversas outras conjunções conclusivas.
- Eu e minha família vamos mudar de cidade, então terei de sair do colégio.
Lista de conjunções conclusivas
- logo;
- pois (posposto ao verbo);
- portanto;
- assim;
- então;
- por isso;
- por conseguinte;
- por consequência;
- consequentemente;
- de modo que;
- desse modo;
Assinar:
Postagens (Atom)