sábado, 13 de junho de 2020
OXENTE! = Expressão de surpresa; espanto.
A MIGUÉ- À toa, relaxado, largado, sem interesse
CAÇULA - Filho mais novo de uma família.
CARNE-DE-SOL - Carne de vaca, sem ossos, cortada em tiras ou mantas, levemente salgada e seca ao sol. Não é prensada e é mais avermelhada do que a carne-seca.
DE HOJE - Faz tempo.
DE HOJE A OITO - Daqui a uma semana.
DE HOJE A QUINZE - Daqui a quinze dias.
NESTANTE - Neste instante. Agora a pouco. Daqui a pouco.
BULIÇOSO = Aquele que mexe em tudo.
EMBURRADO = Cara fechada; com raiva; chateado
MAINHA = Mamãezinha.
TRAQUINO = Menino agitado.
VOU CHEGANDO = Vou embora.
VIXE = Exclamação de surpresa ou espanto.
XI = Exclamação de espanto.
ZAROLHO = Estrábico; vesgo.
ZOADA = Barulho; confusão.
PELEJAR = Tentar até a exaustão.
ESTAR LISO - Sem dinheiro.
GALEGO - Pessoa loira.
Numerais cardinais
Em
Portugal e restantes países lusófonos com exceção do Brasil, escreve-se,
dezasseis, dezassete e dezanove. Na ortografia brasileira, escreve-se quatorze
(também catorze), dezesseis, dezessete e dezenove.
Há
disparidades na forma como se escrevem algumas palavras. O acento circunflexo
não é tão utilizado em português de Portugal, utilizando-se mais o acento
agudo. Exemplos: António, ténis, académico, gémeo no lugar de Antônio,
acadêmico, gêmeo.
Algumas palavras do português europeu aparecem com uma letra “c”, a consoante muda que não é utilizada no português brasileiro. Por exemplo, em Portugal “ação” se torna “acção”, “correto” se torna “correcto”, “fato” se torna “facto”, “batismo” se torna “baptismo”
1– Permanecer num determinado lugar: Eu fiquei em casa
o dia inteiro. Você pode ir, mas eu vou ficar aqui. Meu amigo ficou três dias
em Salvador.
2 – Acomodação: - Onde você vai ficar em São Paulo? -
Eu vou ficar num hotel perto da Avenida Paulista.
3 – Passar a ser, tornar-se: Ele ficou rico vendendo
produtos de informática. Nós ficamos muito chocados com a morte da vizinha.
4 – Vestir bem, harmonizar bem: Esta camisa ficou bem
em você. As cortinas amarelas ficaram
muito bem no quarto do bebê.
5 – Manter em seu poder, tomar posse de algo: Pode
ficar com esse livro para você. Lucas ficou com a casa dos pais.
6 – Marcar ou adiar algo: Nossa viagem ficou pra
quando? A reunião vai ficar para a
próxima semana.
7 – Ser mantido em segredo; prometer, combinar: Esse
segredo deve ficar entre nós!
8 – Custar, atingir determinada quantia: A reforma da
casa ficou em mil reais. Ficou por quanto o conserto do carro?
9 – Indicar um resultado involuntário: Mais de dez pessoas
ficaram feridas no acidente do ônibus.
10 – Fazer companhia a: Meu irmão ficou com o tio
Cássio na fazenda.
11 – Adquirir certa forma ou característica: O arroz
ficou duro e salgado. Quando você ri, você fica mais linda.
12 – Restar, sobrar: Todos já foram embora. Só ficaram
nós dois.
13 – Indica várias necessidades fisiológicas (+
preposição com): Ficar com fome; Ficar com sede; Ficar com sono. Ontem eu
fiquei com muita sede durante o dia.
problema (erro:
poblema ou pobrema)
frustrado (erro:
frustado)
advogado
(erro: adevogado)
beneficente
(erro: beneficiente)
cérebro
(erro: célebro)
companhia
(erro: compania)
iogurte
(erro: iorgute)
mendigo
(erro: mendingo)
propriedade
(erro: propiedade)
próprio
(erro: pronunciado própio)
retrógrado
(erro: retrógado)
sobrancelha
(erro: sombrancelha)
umbigo
(erro: imbigo)
mortadela
(erro: mortandela - empréstimo do italiano, não tem n depois do a.)
prazeroso
(erro: prazeiroso)
prostrar
(erro: prostar)
salsicha
(erro: salchicha)
SER – expressa características
permanentes, localização permanente, posse, religião/partido político, tempo
cronológico. É usado com expressões impessoais, profissão/cargo, número (somos
3).
Exemplo: Maria é muito inteligente.
ESTAR - expressa estado
temporário.
Exemplo: Ela está grávida.
FICAR - expressa
localização permanente, permanência, mudança de estado, preço, ficar bem ou
mal.
Exemplos: Onde fica a igreja da Penha?
Eu fiquei irritada com aquela conversa.
Eu desejo que você fique bem.
O pronome LHE só é usado com verbos transitivos
indiretos que exijam a preposição A ou PARA. Ele serve tanto para o masculino
quanto para o feminino e normalmente se refere a pessoas. Observe: falei a
você = falei-lhe (não se diz *falei você);
disse a ele = disse-lhe; já informaram a vocês? = já lhes
informaram?
Demos graças a Cristo que nos concede a
luz deste novo dia; e lhe peçamos... (peçamos a Ele)
domingo, 17 de novembro de 2019
Não tendo sujeito, os verbos impessoais são invariavelmente usados na 3ª pessoa do singular. Assim:
a) os verbos que exprimem fenômenos da natureza, como: alvorecer, amanhecer, chover, nevar, trovejar, etc.: - Choveu a noite toda.
- Nevou na Serra Gaúcha.
- b) o verbo haver no sentido de "existir" e o verbo fazer quando indica tempo decorrido:
- Houve momentos de pânico.
- Faz cinco anos que não o vejo.
- c) certos verbos que indicam necessidade, conveniência ou sensações quando regidos de preposição em frases do tipo:
- Basta de provocações!
- Chega de lamúrias!
- a) de alegria ou satisfação:
- ah!
- oh!
- oba!
- opa!
- b) de animação:
- avante!
- coragem!
- eia!
- vamos!
- c) de aplauso:
- bis!
- bem!
- bravo!
- viva!
- d) de desejo:
- oh!
- oxalá!
- tomara!
- e) de dor:
- ai!
- ui!
- f) de espanto ou surpresa:
- ah!
- chi!
- ih!
- oh!
- ué!
- uai!
- puxa!
- g) de impaciência:
- hum!
- hem!
- h) de invocação:
- alô!
- ó!
- olá!
- psiu!
- i) de silêncio:
- psiu!
- silêncio!
- j) de suspensão:
- alto!
- basta!
- l) de terror:
- ui!
- uh!
Os nove países que usam a língua portuguesa de forma oficial são: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
O plural de qualquer é quaisquer. O interessante é que nenhuma outra palavra da língua portuguesa tem a indicação de plural no interior, o comum é sempre no final.
O litoral nordestino recebeu muitos escravos negros, enquanto o interior encheu-se de índios expulsos da costa pelos portugueses. Isso explica algumas diferenças dialetais. No Recôncavo Baiano, o "t" às vezes é pronunciado como se fosse "tch". É o caso de "tia", que soa como "tchia". Ou de "muito", frequentemente pronunciado "mutcho'". No interior, predomina o "t" seco, dito com a língua atrás dos dentes.
A Amazônia fala de um modo bem diferente do Nordeste.
A razão para isso é que lá quase não houve escravidão de africanos. Predominou a influência do tupi, língua que não era falada pelos índios da região, mas foi importada por jesuítas no processo de evangelização.
1. INEXORÁVEL (inabalável, inflexível, austero, rígido)
Pronúncia frequente: “ineczorável”
Pronúncia correta: “inezorável”
Pronúncia frequente: “ineczorável”
Pronúncia correta: “inezorável”
2. RUBRICA (assinatura abreviada de alguém)
Pronúncia frequente: “rúbrica”
Pronúncia correta: “rubríca”
Pronúncia frequente: “rúbrica”
Pronúncia correta: “rubríca”
3. RUIM (algo que não faz bem, nocivo)
Pronúncia frequente: “rúim”
Pronúncia correta: “ruím”
Pronúncia frequente: “rúim”
Pronúncia correta: “ruím”
4. SINTAXE (estudo da estrutura gramatical das frases)
Pronúncia frequente: “sintácse”
Pronúncia correta: “sintásse”
Pronúncia frequente: “sintácse”
Pronúncia correta: “sintásse”
5. SUBSÍDIO (apoio, recurso financeiro, quantia de dinheiro, vencimento)
Pronúncia frequente: “subzídio”
Pronúncia correta: “subcídio”
Pronúncia frequente: “subzídio”
Pronúncia correta: “subcídio”
tostado - abbrustolito
defumado - taffumicato
no forno - al forno
na grelha - alla griglia
à milanesa - alla milanese
assado - arrosto
frito - fritto
gratinado - gratinato
cozido - cotto
recheado - ripieno
moído - tritato
picadinho - spezzatino
Refeições - Pasti
café da manhã, desjejum - (prima) colazione
lanche - spuntino
almoço - pranzo
lanche da tarde - merenda
jantar - cena
Supermercado - Supermercato
Há um supermercado/uma mercearia aqui por perto?
C’è qualche supermercato/un negozio di alimentari qui vicino?
Por favor, onde fica o açúcar? - Per favore, dove trovo lo zucchero?
Por favor, me dê... - Per favore, mi dia...
meio quilo - mezzo chilo
1 quilo - un chilo
Onde eu encontro - Dove lo(a) trovo
Não vou levar - Non lo(a) compro
Eu quero um pouco de... - Vorrei un po’ di...
...uma garrafa... - ... una bottiglia...
...uma lata... - ...una scatola...
...um pacote... - ...un pacco...
...um pote... - ...un barattolo...
Palavras essenciais
avião - aereo
linha aérea - linea aerea
aeroporto - aeroporto
chegada - arrivo
atrasado - in ritardo
partida - partenza
primeira classe - prima classe/classe top
voo - volo
portão de embarque - uscita
sem escala - diretto
excesso de bagagem - eccedenza bagaglio
assento, lugar - sedile, posto
corredor - corridoio
janela de avião, de trem - finestrino
coincidenza - conexão
sábado, 16 de novembro de 2019
De repente - all'improvviso
Há pouco tempo - poco fa
Faz muito tempo - molto tempo fa
Faz dois dias - due giorni fa
Caso oblíquo/ (objeto)
Pronomes átonos
Português Italiano
me mi
te ti
o/a/lhe lo/la/gli/gle
os/as/lhes li/le/gli
nos ci
vos vi
Anexo concorda em gênero e grau com o substantivo a que se refere.
Exemplo: A carta anexa.
Em anexo é invariável: A carta segue em anexo.
ABSOLVER = perdoar, dar por inocente, conceder perdão a (alguém) no sacramento da penitência
ABSORVER = recolher em si, consumir.
Mim não faz, porque não pode ser sujeito.
Portanto o correto é dizer:
Isso é para eu fazer, para eu estudar, para eu dizer.
sexta-feira, 15 de novembro de 2019
Desaprovação
Que chato!
Que nojo!
Que feio!
Que vergonha!
Acho que não!
Não é justo!
Nem em sonho!
Não faz sentido!
Não, de jeito nenhum!
Aprovação
Que legal!
Que bom!
Claro!
Eu também!
Que interessante!
Claro que sim!
Concordo
Está certo.
Mas é claro!
quinta-feira, 14 de novembro de 2019
Eu vou (io vado)
Tu vais (tu vai)
El/ela/você/ a gente vai (lui va)
Nós vamos (noi andiamo)
Vós ides (voi andate)
Eles/elas/vocês vão (loro vanno)
Enraivecer-se (arrabbiarsi)
Acalmar-se (calmarsi)
Irritar-se (irritarsi)
Preocupar-se (preoccuparsi)
Apavorar-se (spaventarsi)
Tranquilizar-se (tranquillizarsi)
Venho da Itália. (Vengo dall'Italia).
Viemos da Itália. (Veniamo dall'italia).
Ele/Ela vem da França. (Viene dalla Francia).
Você é daqui? (Sei di qui?)
Onde você vive/mora? (Dove vivi?)
Onde você nasceu? (Dove sei nato?)
Você gosta da Itália? (Ti piace l'Italia?)
Quanto tempo você vai ficar? (Quanto rimani?)
Emprega-se "seu" (redução do substantivo "senhor") - diante de nome próprio masculino.
No português brasileiro o uso é comum para demostrar cortesia e respeito.
Para a forma feminina, utiliza-se "dona".
A senhora Edite.
Dona Edite.
No português falado, a preposição "para" se contraiu e passou a ser "pra".
Essa contração é típica da linguagem falada.
Em registros formais, documentos e relatórios é aconselhável o uso de "para".
As duas opções estão corretas.
No sentido de "residir", "habitar" os verbos morar e viver são sinônimos.
quinta-feira, 23 de maio de 2019
Já =
agora mesmo. Ex. Saia já daqui!
2. Já =
em algum tempo passado. Ex. Eu já fui à
Europa.
3. Já =
antecipadamente. Ex. Quando você chegar, eu já estarei pronto.
4. Desde
já = desde agora. Ex. Desde já, aviso
que não haverá missa amanhã.
5. Já que
= visto que. Ex. Já que não temos
dinheiro, não vamos viajar.
TÃO – usa-se antes de
adjetivos e advérbios. O advérbio tão significa «em tal grau, maneira ou
quantidade
Exemplo: Ele é tão grande./ Ele
acordou tão cedo.
TANTO (s) / TANTA (s) modifica
o verbo - remete para algo que se verifica num grande número de
vezes.
Exemplo: Eles têm tanto cuidado. Eles
compram tantos livros.
ante-,
pré- (antes) antever , pré-jornada
anti-,
contra- (oposição) antibomba
auto-
(próprio) autorretrato
bi-
(dois) bicentenário
super-,
hiper- (excesso) supermercado,hipermercado
ex-
(para fora, antigo) ex-namorado
in-,
des- (negação) incomum, desaparecer
inter-
(entre) intercolegial
multi-
(vários) multicolorido
pós
- (depois) pós-operatório
re-
(novamente) reapresentar
semi-
(metade) semi-integral
sub-
(embaixo) submarino
terça-feira, 21 de maio de 2019
Deletar é tecnicamente o ato de apagar alguma informação no computador, mas atualmente o verbo assumiu alguns sentidos figurados:
Eu vou deletar essa lembrança da minha mente.
Eu deletei você da minha vida.
sábado, 18 de maio de 2019
A palavra "creche" tem origem francesa: "crèche", e significa manjedoura, berço, abrigo de crianças.
domingo, 12 de maio de 2019
Quando o agradecimento parte de várias pessoas a recomendação é usar as formas:
Estamos gratos/gratas
Ficamos muito agradecidos.
Nossa gratidão.
Nosso reconhecimento.
Nossos agradecimentos.
A palavra gente (substantivo feminino) tem vários usos no português no Brasil. Exemplos:
Tem muita gente na igreja hoje. (grupo de pessoas)
Gente, vamos começar a reunião! (pessoal)
Ele é boa gente. (indivíduo)
A gente de Salvador é simpática. (a população)
No português falado informal a flexão verbal está se reduziu a tá. É uma expressão usada tipicamente na linguagem oral.
Acontece também com outras flexões:
Eu estou na escola.
Eu tô na escola.
Eu estava na escola.
Eu tava na escola.
quinta-feira, 14 de março de 2019
Quem? (Chi?)
O quê? (Che?)
Onde? (Dove?)
Quando? (Quando?)
Por quê? (Perchè?)
Como? (Come?)
Quanto? (Quanto?)
Qual? (Quale?)
O quê? (Che cosa?)
saída (uscita)
empurrar (spingere)
puxar (tirare)
aberto (aperto)
fechado (chiuso)
escada rolante (la scala mobile)
elevador (l'ascensore)
caixa (la cassa)
empurrar (spingere)
puxar (tirare)
aberto (aperto)
fechado (chiuso)
escada rolante (la scala mobile)
elevador (l'ascensore)
caixa (la cassa)
Vamos! (Andiamo!)
Que houve? (che c'è?)
Concordo! (D'accordo!)
Não tem importância. (Non fa niente)
Posso entrar, passar? (Permesso?)
Tanto faz. (È lo stesso)
Maravilhoso! (Stupendo!)
Assinar:
Postagens (Atom)