sábado, 13 de junho de 2020

Expressões e palavras típicas da região Nordeste do Brasil


OXENTE! = Expressão de surpresa; espanto.

A MIGUÉ- À toa, relaxado, largado, sem interesse

CAÇULA - Filho mais novo de uma família.

CARNE-DE-SOL - Carne de vaca, sem ossos, cortada em tiras ou mantas, levemente salgada e seca ao sol. Não é prensada e é mais avermelhada do que a carne-seca.

DE HOJE - Faz tempo.

DE HOJE A OITO - Daqui a uma semana.


DE HOJE A QUINZE - Daqui a quinze dias.


NESTANTE - Neste instante. Agora a pouco. Daqui a pouco.

BULIÇOSO = Aquele que mexe em tudo.

EMBURRADO = Cara fechada; com raiva; chateado

MAINHA = Mamãezinha.

TRAQUINO = Menino agitado.

VOU CHEGANDO = Vou embora.

VIXE = Exclamação de surpresa ou espanto.

XI =  Exclamação de espanto.

ZAROLHO = Estrábico; vesgo.

ZOADA = Barulho; confusão.

PELEJAR = Tentar até a exaustão.

ESTAR LISO - Sem dinheiro.

GALEGO - Pessoa loira.






Diferenças entre o português de Portugal e do Brasil



Numerais cardinais
Em Portugal e restantes países lusófonos com exceção do Brasil, escreve-se, dezasseis, dezassete e dezanove. Na ortografia brasileira, escreve-se quatorze (também catorze), dezesseis, dezessete e dezenove.

Há disparidades na forma como se escrevem algumas palavras. O acento circunflexo não é tão utilizado em português de Portugal, utilizando-se mais o acento agudo. Exemplos: António, ténis, académico, gémeo no lugar de Antônio, acadêmico, gêmeo.

Algumas palavras do português europeu aparecem com uma letra “c”, a consoante muda que não é utilizada no português brasileiro. Por exemplo, em Portugal “ação” se torna “acção”, “correto” se torna “correcto”, “fato” se torna “facto”, “batismo” se torna “baptismo”

DIFERENTES SIGNIFICADOS DO VERBO FICAR


1– Permanecer num determinado lugar: Eu fiquei em casa o dia inteiro. Você pode ir, mas eu vou ficar aqui. Meu amigo ficou três dias em Salvador.
2 – Acomodação: - Onde você vai ficar em São Paulo? - Eu vou ficar num hotel perto da Avenida Paulista.
3 – Passar a ser, tornar-se: Ele ficou rico vendendo produtos de informática. Nós ficamos muito chocados com a morte da vizinha.
4 – Vestir bem, harmonizar bem: Esta camisa ficou bem em você.  As cortinas amarelas ficaram muito bem no quarto do bebê.
5 – Manter em seu poder, tomar posse de algo: Pode ficar com esse livro para você. Lucas ficou com a casa dos pais.
6 – Marcar ou adiar algo: Nossa viagem ficou pra quando?  A reunião vai ficar para a próxima semana.
7 – Ser mantido em segredo; prometer, combinar: Esse segredo deve ficar entre nós!
8 – Custar, atingir determinada quantia: A reforma da casa ficou em mil reais. Ficou por quanto o conserto do carro?
9 – Indicar um resultado involuntário: Mais de dez pessoas ficaram feridas no acidente do ônibus.
10 – Fazer companhia a: Meu irmão ficou com o tio Cássio na fazenda.
11 – Adquirir certa forma ou característica: O arroz ficou duro e salgado. Quando você ri, você fica mais linda.
12 – Restar, sobrar: Todos já foram embora. Só ficaram nós dois.

13 – Indica várias necessidades fisiológicas (+ preposição com): Ficar com fome; Ficar com sede; Ficar com sono. Ontem eu fiquei com muita sede durante o dia.

Pronúncia correta das palavras




problema (erro: poblema ou pobrema)
frustrado (erro: frustado)
advogado (erro: adevogado)
beneficente (erro: beneficiente)
cérebro (erro: célebro)
companhia (erro: compania)
iogurte (erro: iorgute)
mendigo (erro: mendingo)
propriedade (erro: propiedade)
próprio (erro: pronunciado própio)
retrógrado (erro: retrógado)
sobrancelha (erro: sombrancelha)
umbigo (erro: imbigo)
mortadela (erro: mortandela - empréstimo do italiano, não tem n depois do a.)
prazeroso (erro: prazeiroso)
prostrar (erro: prostar)
salsicha (erro: salchicha)

SER, ESTAR e FICAR



SER – expressa características permanentes, localização permanente, posse, religião/partido político, tempo cronológico. É usado com expressões impessoais, profissão/cargo, número (somos 3). 
Exemplo: Maria é muito inteligente.


ESTAR - expressa estado temporário.
Exemplo: Ela está grávida.


FICAR - expressa localização permanente, permanência, mudança de estado, preço, ficar bem ou mal.
Exemplos: Onde fica a igreja da Penha?
                  Eu fiquei irritada com aquela conversa.
                  Eu desejo que você fique bem.

O Uso dos pronomes LHE e LHES



O pronome LHE só é usado com verbos transitivos indiretos que exijam a preposição A ou PARA. Ele serve tanto para o masculino quanto para o feminino e normalmente se refere a pessoas. Observe: falei a você = falei-lhe (não se diz *falei você);
disse a ele = disse-lhe;  já informaram a vocês? = já lhes informaram?
Demos graças a Cristo que nos concede a luz deste novo dia; e lhe peçamos... (peçamos a Ele)

domingo, 17 de novembro de 2019

Verbos impessoais



Não tendo sujeito, os verbos impessoais são invariavelmente usados na 3ª pessoa do singular. Assim:

  • a) os verbos que exprimem fenômenos da natureza, como: alvoreceramanhecerchovernevartrovejar, etc.:
  • Choveu a noite toda.
  • Nevou na Serra Gaúcha.

  • b) o verbo haver no sentido de "existir" e o verbo fazer quando indica tempo decorrido:
  • Houve momentos de pânico.
  • Faz cinco anos que não o vejo.

  • c) certos verbos que indicam necessidade, conveniência ou sensações quando regidos de preposição em frases do tipo:
  • Basta de provocações!
  • Chega de lamúrias!

Classificação das interjeições


  • a) de alegria ou satisfação:
    • ah!
    •  
    • oh!
    •  
    • oba!
    •  
    • opa!
  • b) de animação:
    • avante!
    •  
    • coragem!
    •  
    • eia!
    •  
    • vamos!
  • c) de aplauso:
    • bis!
    •  
    • bem!
    •  
    • bravo!
    •  
    • viva!
  • d) de desejo:
    • oh!
    •  
    • oxalá!
    •  
    • tomara!
  • e) de dor:
    • ai!
    •  
    • ui!
  • f) de espanto ou surpresa:
    • ah!
    •  
    • chi!
    •  
    • ih!
    •  
    • oh!
    •  
    • ué!
    •  
    • uai!
    •  
    • puxa!
  • g) de impaciência:
    • hum!
    •  
    • hem!
  • h) de invocação:
    • alô!
    •  
    • ó!
    •  
    • olá!
    •  
    • psiu!
  • i) de silêncio:
    • psiu!
    •  
    • silêncio!
  • j) de suspensão:
    • alto!
    •  
    • basta!
  • l) de terror:
    • ui!
    •  
    • uh!

A Língua Portuguesa no mundo


Os nove países que usam a língua portuguesa de forma oficial são: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.

Qualquer e quaisquer


O plural de qualquer é quaisquer. O interessante é que nenhuma outra palavra da língua portuguesa tem a indicação de plural no interior, o comum é sempre no final.

Diferenças Regionais do Português Brasileiro


O litoral nordestino recebeu muitos escravos negros, enquanto o interior encheu-se de índios expulsos da costa pelos portugueses. Isso explica algumas diferenças dialetais. No Recôncavo Baiano, o "t" às vezes é pronunciado como se fosse "tch". É o caso de "tia", que soa como "tchia". Ou de "muito", frequentemente pronunciado "mutcho'". No interior, predomina o "t" seco, dito com a língua atrás dos dentes.



Diferenças Regionais do Português Brasileiro


A Amazônia fala de um modo bem diferente do Nordeste. 
A razão para isso é que lá quase não houve escravidão de africanos. Predominou a influência do tupi, língua que não era falada pelos índios da região, mas foi importada por jesuítas no processo de evangelização.



Pronúncia de algumas palavras


1. INEXORÁVEL (inabalável, inflexível, austero, rígido)
Pronúncia frequente: “ineczorável”
Pronúncia correta: “inezorável”
2. RUBRICA (assinatura abreviada de alguém)
Pronúncia frequente: “rúbrica”
Pronúncia correta: “rubríca”
3. RUIM (algo que não faz bem, nocivo)
Pronúncia frequente: “rúim”
Pronúncia correta: “ruím”
4. SINTAXE (estudo da estrutura gramatical das frases)
Pronúncia frequente: “sintácse”
Pronúncia correta: “sintásse” 
5. SUBSÍDIO (apoio, recurso financeiro, quantia de dinheiro, vencimento)
Pronúncia frequente: “subzídio”
Pronúncia correta: “subcídio”

Formas de preparo da comida


tostado - abbrustolito
defumado - taffumicato 
no forno - al forno 
na grelha - alla griglia 
à milanesa - alla milanese 
assado - arrosto 
frito - fritto 
gratinado - gratinato
cozido - cotto
recheado - ripieno
moído - tritato
picadinho - spezzatino

Refeições


Refeições - Pasti 

café da manhã, desjejum - (prima) colazione
lanche - spuntino 
almoço - pranzo 
lanche da tarde - merenda 
jantar - cena

No supermercado


Supermercado -  Supermercato 

Há um supermercado/uma mercearia aqui por perto?  
C’è qualche supermercato/un negozio di alimentari qui vicino?

Por favor, onde fica o açúcar?  - Per favore, dove trovo lo zucchero?

Por favor, me dê... - Per favore, mi dia...

meio quilo - mezzo chilo 

1 quilo - un chilo

Onde eu encontro - Dove lo(a) trovo

Não vou levar -  Non lo(a) compro

Eu quero um pouco de...  - Vorrei un po’ di...

...uma garrafa...  - ... una bottiglia... 

...uma lata... - ...una scatola... 

...um pacote... - ...un pacco... 

...um pote... - ...un barattolo...



No aeroporto


Palavras essenciais 

avião - aereo
linha aérea - linea aerea
aeroporto - aeroporto 
chegada - arrivo
atrasado - in ritardo 
partida - partenza 
primeira classe - prima classe/classe top
voo - volo 
portão de embarque - uscita
sem escala - diretto
excesso de bagagem - eccedenza bagaglio
assento, lugar - sedile, posto
corredor - corridoio 
janela de avião, de trem - finestrino
coincidenza - conexão

sábado, 16 de novembro de 2019

Expressões comuns


De repente - all'improvviso
Há pouco tempo - poco fa
Faz muito tempo - molto tempo fa
Faz dois dias - due giorni fa

Pêsames


Pêsames - Condoglianze 

Minhas condolências - Le mie condoglianze 
Eu sinto muito - Mi dispiace molto

Pronomes


Caso oblíquo/ (objeto)
Pronomes átonos

Português        Italiano
me                    mi
te                      ti
o/a/lhe              lo/la/gli/gle
os/as/lhes         li/le/gli
nos                   ci
vos                   vi

Anexo


Anexo concorda em gênero e grau com o substantivo a que se refere.
Exemplo: A carta anexa.
Em anexo é invariável: A carta segue em anexo.





Absolver e absorver


ABSOLVER = perdoar, dar por inocente, conceder perdão a (alguém) no sacramento da penitência

ABSORVER = recolher em si, consumir.




Para "mim" fazer" ou Para eu fazer?


Mim não faz, porque não pode ser sujeito.
Portanto o correto é dizer: 
Isso é para eu fazer, para eu estudar, para eu dizer.




Célebro ou cérebro?


A forma correta da escrita da palavra é Cérebro.




sexta-feira, 15 de novembro de 2019

Expressões para uma conversa


Apatia


Não importa.        
Tanto faz.             
Deixa pra lá.       
Não estou nem aí. 
E daí?                 

Expressões para uma conversa


Brincadeira


Está de brincadeira!        
Estou brincando!         
Não é sério!                 
Não é verdade!            
Brincadeira!                

Expressões para uma conversa


Desaprovação


Que chato!            
Que nojo!              
Que feio!               
Que vergonha!       
Acho que não!       
Não é justo!          
Nem em sonho!    
Não faz sentido!    
Não, de jeito nenhum! 

Expressões para uma conversa

Aprovação

Que legal!   
Que bom!        
Claro!             
Eu também!    
Que interessante!  
Claro que sim!  
Concordo
Está certo.
Mas é claro! 



quinta-feira, 14 de novembro de 2019

Verbo IR (andare) - presente


Eu vou    (io vado)
Tu vais    (tu vai)
El/ela/você/ a gente vai  (lui va)
Nós vamos  (noi andiamo)
Vós ides  (voi andate)
Eles/elas/vocês vão  (loro vanno)



Verbos que expressam emoções


Enraivecer-se (arrabbiarsi)
Acalmar-se (calmarsi)
Irritar-se (irritarsi)
Preocupar-se (preoccuparsi)
Apavorar-se (spaventarsi)
Tranquilizar-se (tranquillizarsi)

Expressões quantitativas


Uma vez (una volta)
Duas vezes (due volte)
Três vezes (tre volte)
Dobro (doppio)
Triplo (triplo)



Tendo uma conversa


Venho da Itália. (Vengo dall'Italia).

Viemos da Itália. (Veniamo dall'italia).

Ele/Ela vem da França. (Viene dalla Francia).



Você é daqui? (Sei di qui?)

Onde você vive/mora? (Dove vivi?)

Onde você nasceu? (Dove sei nato?)

Você gosta da Itália? (Ti piace l'Italia?)

Quanto tempo você vai ficar? (Quanto rimani?)


Quero falar consigo ou quero falar contigo?



No português do Brasil o correto é: Quero falar contigo.
ou:
Quero falar com você.



O senhor Paulo ou seu Paulo?


Emprega-se "seu" (redução do substantivo "senhor") - diante de nome próprio masculino. 
No português brasileiro o uso é comum para demostrar cortesia e respeito.
Para a forma feminina, utiliza-se "dona".
A senhora Edite.
Dona Edite.

Vou para ou pra o Brasil?


No português falado, a preposição "para" se contraiu e passou a ser "pra". 
Essa contração é típica da linguagem falada.
Em registros formais, documentos e relatórios é aconselhável o uso de "para".

Moramos ou vivemos no Brasil?


As duas opções estão corretas.
No sentido de "residir", "habitar" os verbos morar e viver são sinônimos.






quinta-feira, 23 de maio de 2019

A palavra "Já"



Já = agora mesmo. Ex. Saia já daqui!
2. Já = em algum tempo passado. Ex. Eu já fui à Europa.
3. Já = antecipadamente. Ex. Quando você chegar, eu já estarei pronto.
4. Desde já = desde agora. Ex. Desde já, aviso que não haverá missa amanhã.
5. Já que = visto que. Ex. Já que não temos dinheiro, não vamos viajar.


Tão e tanto



TÃO – usa-se antes de adjetivos e advérbios. O advérbio tão significa «em tal grau, maneira ou quantidade 
Exemplo: Ele é tão grande./ Ele acordou tão cedo.
         
TANTO (s) / TANTA (s) modifica o verbo - remete para algo que se verifica num grande número de vezes.
Exemplo: Eles têm tanto cuidado. Eles compram tantos livros.


Alguns prefixos frequentes



ante-, pré- (antes) antever , pré-jornada
anti-, contra- (oposição) antibomba
auto- (próprio) autorretrato
bi- (dois) bicentenário
super-, hiper- (excesso) supermercado,hipermercado
ex- (para fora, antigo) ex-namorado
in-, des- (negação) incomum, desaparecer
inter- (entre) intercolegial
multi- (vários) multicolorido
pós - (depois) pós-operatório
re- (novamente) reapresentar
semi- (metade) semi-integral
sub- (embaixo) submarino

terça-feira, 21 de maio de 2019

o verbo deletar


Deletar é tecnicamente o ato de apagar alguma informação no computador, mas atualmente o verbo assumiu alguns sentidos figurados:

Eu vou deletar essa lembrança da minha mente.
Eu deletei você da minha vida.

sábado, 18 de maio de 2019

A palavra creche



A palavra "creche" tem origem francesa: "crèche", e significa manjedoura, berço, abrigo de crianças.




domingo, 12 de maio de 2019

Agradecimento de várias pessoas


Quando o agradecimento parte de várias pessoas a recomendação é usar as formas:

Estamos gratos/gratas
Ficamos muito agradecidos.
Nossa gratidão.
Nosso reconhecimento.
Nossos agradecimentos.

A palavra gente


A palavra gente (substantivo feminino) tem vários usos no português no Brasil. Exemplos:

Tem muita gente na igreja hoje. (grupo de pessoas)
Gente, vamos começar a reunião!  (pessoal)
Ele é boa gente. (indivíduo)
A gente de Salvador é simpática. (a população)

Ele está ou ele tá?


No português falado informal a flexão verbal está se reduziu a tá. É uma expressão usada tipicamente na linguagem oral. 
Acontece também com outras flexões:

Eu estou na escola.
Eu na escola.

Eu estava na escola.
Eu tava na escola.

quinta-feira, 14 de março de 2019

Fazendo perguntas



Quem?  (Chi?)
O quê?  (Che?)
Onde?  (Dove?)
Quando?  (Quando?)
Por quê?  (Perchè?)
Como?  (Come?)
Quanto?  (Quanto?)
Qual?  (Quale?)
O quê?  (Che cosa?)

Placas (sinais)

saída (uscita)
empurrar (spingere)
puxar  (tirare)
aberto  (aperto)
fechado  (chiuso)
escada rolante  (la scala mobile)
elevador  (l'ascensore)
caixa  (la cassa)

Expressões cotidianas


Vamos!   (Andiamo!)
Que houve?     (che c'è?)
Concordo!    (D'accordo!)
Não tem importância.  (Non fa niente)
Posso entrar, passar?    (Permesso?)
Tanto faz.   (È lo stesso)
Maravilhoso!   (Stupendo!)

Falando de onde você vem


De onde você vem? (Da dove viene?)
De onde você é? (Da dov'è)

Venho de...   (Vengo da...)
Sou de...       (Sono di....)